quinta-feira, 31 de maio de 2018

Optchá - Uma palavra não cigana



Optchá é uma interjeição húngara que significa "Opa". Não é uma palavra romani, não está em nenhum manual de romani. Esta afirmação vem da pesquisa digitando a palavra Optchá e solicitando sua tradução no Google translator.

Acredita-se que esta interjeição chegou ao Brasil com os ciganos oriundos da Hungria, já que naquele território esta expressão é bem comum entre ciganos e não ciganos e aqui tornou-se vocabulário destas famílias.

Outras famílias irão preferir falar a expressão Oprê Romá (Avante Ciganos) para saudar os ciganos, segundo a língua romani. Esta expressão inclusive se encontra no hino romá Djelem Djelem escrita pelo rom de origem sérvia Zarko Jovanovic. E o trecho é: "Opre Roma, si bakht akana" que em português significa Levantem-se ciganos! Agora é hora!

Na Espanha utiliza-se o jaleo (interjeição) olé que vem do árabe Ala (Á Deus).

Da forma mais correta possível próxima da ética do grupo ao qual nos referimos esse blog buscará exercer essa função de forma simples e direta sempre com o máximo de exatidão possível, da pesquisa séria e fundamentada. 

Não somos detentores de todas as verdades, somente as que conseguimos alcançar, muitas lacunas precisam ser preenchidas. Com isso, naturalmente queremos a colaboração de todos os clãs ciganos existentes para melhor termos a convivência e coexistência harmônica entre os dois universos: Gadjes e romá

Fonte de pesquisa: Romani dromá - Caminhos ciganos
site: https://caminhosciganos.com/o-hino-cigano/

Google translator

Um comentário:

  Primeira reunião do GT Ciganos com a comunidade da Morada da Barra em 2022, com o objetivo de planejar as ações do ano.